2023
2023. aasta detsembris Igor Kotjuhi valiti kirjanikupalga saajaks 2024 – 2026.
(Uudis)
2023
Ene Mihkelsoni kultuurimõtestaja preemia.
Tunnustuse jagajad: Ene Mihkelsoni Selts, Tartu Kultuurkapital.
Põhjendus: Silmapaistva kirjanduse ja kultuuri käsitlemise eest ühiskonna lõimimise vaatepunktilt.
(Uudis)
(Kõne Ene Mihkelsoni kultuurimõtestaja preemia pälvimise puhul)
2023
Bernard Kangro nimeline Võrumaa kirjanduspreemia – luulekogu „Sireenid ja sähvatused“ (2022).
2022
Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastaauhind, nominatsioon luule kategoorias: luulekogu „Sireenid ja sähvatused“ (2022).
Tallinna Ülikooli kirjandusauhinna nominatsioon algupärase ilukirjandusteose kategoorias: luulekogu „Sireenid ja sähvatused“ (2022).
2022
Aasta õpitegu Eestis, eripreemia ukrainlastele eesti keele ja kultuuri õpetamise eest (Igor Kotjuh), Järvamaa.
Auhinna andis üle haridus- ja teadusminister Tõnis Lukas.
Põhjendus: „Aasta õpiteo eripreemia läks seekord kirjanik ja tõlkija Igor Kotjuhile Järvamaalt ukrainlastele eesti keele ja kultuuri õpetamise eest. Igor asus siia saabunud sõjapõgenikke toetama kohe ja hakkas neile eesti keelt õpetama. Lisaks keeleõppele tutvustas ta ukrainlastele eesti kultuuri, siinseid kombeid ja tavasid, samuti asjaajamist ametiasutustes ning internetis, et ukrainlased saaksid eesti ühiskonnas iseseisvalt toime tulla. Paide Hillar Hanssoo Põhikooli direktor Kersti Kivisoo meenutab, et algul toimus keele- ja kultuuriõpe vabamas vormis. Märtsist hakkas kursus toimuma kord nädalas Hillar Hanssoo Põhikoolis, sest kohaliku omavalitsuse esindajad kiitsid omaalgatuse heaks ja lubasid tasuta kasutada koolimaja ruume.“
Tunnustuse jagajad: Haridus- ja Teadusministeerium ning Eesti Täiskasvanute Koolitajate Assotsiatsioon Andras.
2022
Aasta õpitegu 2022 (Järvamaa): Igor Kotjuh – ukrainlastele eesti keele ja kultuuri õpetamise eest.
Põhjendus: „Tänu Igori südamega tehtud tööle on paljud Paidesse saabunud Ukraina pered saanud siin toetust ja õpet. Üks kord nädalas toimusid kokkusaamised Paide Hillar Hanssoo Põhikoolis. Koolituse kaudu mõistavad ukrainlased nüüd paremini eesti kultuuri, inimesi, keelt ning suudavad Eesti ühiskonnas iseseisvalt toime tulla.“
Tunnustuse jagajad: Haridus- ja Teadusministeerium, Eesti Täiskasvanute Koolitajate Assotsiatsioon Andras, Järvamaa täiskasvanute koordinaator.
2022
Järvamaa kultuuripreemia, Kultuurkapitali Järvamaa ekspertgrupi tunnustuspreemia.
Põhjendus: mitmekülgse kirjandusliku tegevuse eest.
2021
Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia (venekeelse autori kirjandusauhind) raamatule „The Isolation Tapes: Стихотворения и заметки“ (2020 „The Isolation Tapes: Luuletused ja märkmed“).
Põhjendus: „Poeetiline vastus aktuaalsetele sündmustele (ajaga kooskõlas olemine Igor Kotjuhi luulekogu puhul)“.
2021
Liivi luuleauhinna nominent luuletusega Igor Kotjuh „*mu nimi koormab mind…“ (avaldatud kultuuriajakirjas Vikerkaar nr 4-5/2020).
2018
Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia (venekeelse autori kirjandusauhind) raamatule „Естественно особенный случай“ (2017 „Loomulikult eriline lugu“).
2016
Русская Премия (Москва), специальный приз и диплом “За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации”. Обоснование: “За плодотворную творческую и переводческую деятельность, поддерживающую и продвигающую русскоязычных поэтов Эстонии; за издание книг, журналов; создание сетевых журналов, где русскоязычные поэты встречаются с русскими собратьями по перу”.
2015
Tallinna raemedal.
Põhjendus: „Igor Kotjuh saab raemedali tallinlastele eesti venekeelse kirjanduse tutvustamise eest,“ ütles abilinnapea Mihhail Kõlvart. „Tänu tema korraldatud ürituste sarjale on Tallinna Keskraamatukogu võõrkeelse kirjanduse osakonnast kujunenud vene keelt emakeelena kõnelevate kirjandushuviliste kooskäimiskoht.“ Igor Kotjuh korraldab koostöös Tallinna Keskraamatukoguga 2012. aastast alates võõrkeelse kirjanduse osakonnas sarja „Lugejate neljapäev“ („Читательский четверг“). Selle eesmärk on pakkuda venekeelse kirjanduse huvilistele kord kuus toimuvaid kirjanduslikke kohtumisi, kus kirjanikud ja kirjandusteadlased tutvustavad lugejatele raamatuid, kirjandusnähtusi ja -sündmusi nii Eestis kui kogu maailmas.
2015
Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutuse Meie Inimesed (MISA) ja Kultuuriministeeriumi meediapreemia.
Põhjendus: „Portaali oblaka.ee, ürituste sarja „Читательский четверг“ („Kirjanduslik neljapäev“), veebiajakirja „Uued Pilved“ ja Facebooki kirjandusblogi eest“.
2015
Valgetähe V klassi teenetemärk.
Põhjendus: „Igor Kotjuh – luuletaja, prosaist ja tõlkija, kelle loomingut on tõlgitud paljudesse keeltesse ning kes ise vahendab eesti luulet, esseistikat ja lastekirjandust vene keelde“.
2014
Eesti Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia (venekeelse autori kirjandusauhind) raamatule „Эстонский дизайн“ („Eesti disain“, KITE 2013).
2014
Tallinna Ülikooli kirjandusauhinna nominent raamatuga „Эстонский дизайн“ („Eesti disain“, KITE 2013).
2012
Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutuse Meie Inimesed (MISA) ja Kultuuriministeeriumi meediapreemia (koos P. I. Filimonoviga).
Põhjendus: Igor Kotjuh ja P. I. Filimonov (Roman Fokin) said stipendiumi kaasaegsest eesti ja eestivene kirjandust käsitleva saatesarja „Витраж из слов“ („Sõnaline vitraaž“) eest Raadio 4 programmis.
2012
Eesti Kultuurkapitali vabaauhinna nominent: Igor Kotjuh (koostaja), „Kius olla julge. Luuletajad luulest. 21 esseed“.
2011
Vabariigi Presidendi Kultuurirahastu noore kultuuritegelase eripreemia poeedile, esseistile, tõlkijale ja eelarvamustest vabama ühiskonna kujundajale Eestis Igor Kotjuhile.
Põhjendus: „Igor Kotjuhi kandidatuuri esitas Eesti Instituut, märkides, et tegu on tunnustatud poeedi ja esseistiga, mitmekülgse tõlkijaga, ent eriliselt tähelepanuväärne on tema roll eestivene kirjanduse jõulise eestseisjana, kes tajub täpse tundlikkusega siinsete kultuuriruumide loomupäraseid erinevusi, aga mis veelgi olulisem – võimalusi nende piiride ületamiseks. Tema loomingu, eeskätt aga korraldusliku tegevuse kultuuripoliitiliseks sihiks võib pidada Eesti kirjandusilma rikastamist tekstidega, mis toetuvad üheaegselt eesti ja vene kirjandustraditsioonile, tekitades niiviisi uut tüüpi ja uue kvaliteediga kirjanduse – eestivene sünteeskirjanduse. Sihi saavutamiseks on Kotjuh koondanud siinseid noori vene literaate, innustades neid jätkama kirjanduslikku tegevust, edendama kontakte eesti eakaaslastega ja otsima ühisosa eesti kultuuriruumiga. Selleks tarbeks on ta loonud kirjanduslikke võrguväljaandeid ning asutanud kirjastuse KITE. Kotjuhi tegevus ei piirdu Eesti-sisese dialoogi arendamisega, ta on ka oodatud Eesti kultuuri seletaja võõrsil, näiteks Peterburi Ülikoolis hinnati kõrgelt tema loengukursust Eesti, sh eestivene kirjandusest.“
2008
Bernard Kangro kirjanduspreemia kogumiku „Teises keeles“ (2007) eest.
2005
Loomingu aastapreemia, luulevalik autori tõlkes kirjandusajakirjas Looming 12/2004.